www.vivit.dk/kirkeaar.htm

Retur til "På søndag"


prædiken

2. søndag e. trinitatis (I)

Bibelsk salmevers: Salme 18,19b.20.2.3a

Herren er min støtte.
Han førte mig ud i det åbne land,
han befriede mig, for han holder af mig.
Jeg elsker dig, Herre, min styrke;
Herren er min klippe, min borg, min befrier,
Ære være Faderen og Sønnen og Helligånden,
som i begyndelsen, så nu og altid
og i al evighed! Amen.

Kollekt

Herre, vor Gud, himmelske Fader!
Vi takker dig,
fordi du ved dit hellige ord
har indbudt os til dit måltid, til det evige liv.
Vi beder dig:
Væk vore hjerter ved din Helligånd,
så det ikke skal være forgæves, at vi hører dit ord,
men at vi følger indbydelsen til dit måltid
og ikke lader noget i verden hindre os deri,
ved din elskede Søn, Jesus Kristus, vor Herre,
som med dig lever og regerer i Helligånds enhed,
én sand Gud fra evighed og til evighed! Amen.

Læsning fra Det gamle Testamente: Esajas 25,6-9

På dette bjerg skal Hærskarers Herre
holde festmåltid for alle folkene,
et festmåltid med fede retter og lagret vin,
med marvfede retter og ædel, lagret vin.
Så opsluges på dette bjerg sløret,
det slør, der ligger over alle folkene,
det dække, der er bredt over alle folkeslag;
døden opsluges for evigt.
Gud Herren tørrer tårerne af hvert ansigt,
han fjerner spotten mod sit folk fra hele jorden,
for Herren har talt.
På den dag skal man sige:
Han er vor Gud,
vi satte vort håb til ham, og han frelste os.
Han er Herren, ham håbede vi på,
lad os juble og glæde os over hans frelse.

Epistel: 1. Johannesbrev 3,13-18

I må ikke undre jer, brødre, hvis verden hader jer. Vi ved, at vi er gået over fra døden til livet; for vi elsker brødrene. Den, der ikke elsker, bliver i døden. Enhver, som hader sin broder, er en morder, og I ved, at ingen morder har evigt liv i sig. Derpå kender vi kærligheden: at han satte sit liv til for os; så skylder også vi at sætte livet til for brødrene. Den, der har jordisk gods og ser sin broder lide nød, men lukker sit hjerte for ham - hvorledes kan Guds kærlighed blive i ham?
Kære børn, lad os ikke elske med ord eller tunge, men i gerning og sandhed.

Evangelium: Lukas 14,16-24

Jesus svarede: "Der var en mand, som ville holde et stort festmåltid og indbød mange. Da festen skulle begynde, sendte han sin tjener ud for at sige til de indbudte: Kom, nu er alt rede! Men de gav sig alle som én til at undskylde sig. Den første sagde til ham: Jeg har købt en mark og bliver nødt til at gå ud og se til den. Jeg beder dig, hav mig undskyldt. En anden sagde: Jeg har købt fem par okser og skal ud at prøve dem. Jeg beder dig, hav mig undskyldt. Og en tredje sagde: Jeg har lige giftet mig, og derfor kan jeg ikke komme. Tjeneren kom tilbage og fortalte sin herre dette. Da blev husets herre vred og sagde til tjeneren: Gå straks ud på byens gader og stræder og hent de fattige, vanføre, blinde og lamme herind. Og tjeneren meldte: Herre, det er sket, som du befalede, men der er stadig plads. Så sagde herren til tjeneren: Gå ud på vejene og langs gærderne og nød dem til at komme, så mit hus kan blive fyldt. For jeg siger jer: Ingen af de mænd, som var indbudt, skal smage mit måltid."

ENGLISH

Isaiah 25:6-9 ESV

6 On this mountain the LORD of hosts will make for all peoples a feast of rich food, a feast of well-aged wine, of rich food full of marrow, of aged wine well refined. 7 And he will swallow up on this mountain the covering that is cast over all peoples, the veil that is spread over all nations. 8 He will swallow up death forever; and the Lord GOD will wipe away tears from all faces, and the reproach of his people he will take away from all the earth, for the LORD has spoken. 9 It will be said on that day, "Behold, this is our God; we have waited for him, that he might save us. This is the LORD; we have waited for him; let us be glad and rejoice in his salvation."

1 John 3:13-18 ESV

13 Do not be surprised, brothers, that the world hates you. 14 We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. Whoever does not love abides in death. 15 Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him. 16 By this we know love, that he laid down his life for us, and we ought to lay down our lives for the brothers. 17 But if anyone has the world's goods and sees his brother in need, yet closes his heart against him, how does God's love abide in him? 18 Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth.

Luke 14:16-24 ESV

16 But he said to him, "A man once gave a great banquet and invited many. 17 And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, 'Come, for everything is now ready.' 18 But they all alike began to make excuses. The first said to him, 'I have bought a field, and I must go out and see it. Please have me excused.' 19 And another said, 'I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them. Please have me excused.' 20 And another said, 'I have married a wife, and therefore I cannot come.' 21 So the servant came and reported these things to his master. Then the master of the house became angry and said to his servant, 'Go out quickly to the streets and lanes of the city, and bring in the poor and crippled and blind and lame.' 22 And the servant said, 'Sir, what you commanded has been done, and still there is room.' 23 And the master said to the servant, 'Go out to the highways and hedges and compel people to come in, that my house may be filled. 24 For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.'"

 

FARSI / PERSISK

اشعيا ايش 25

6   و یهوه‌ صبایوت‌ در این‌ كوه‌ برای‌ همه‌ قوم‌ها ضیافتی‌ از لذایذ برپا خواهد نمود، یعنی‌ ضیافتی‌ از شرابهای‌ كهنه‌ از لذایذ پر مغز و از شرابهای‌ كهنه‌ مصفّا .
7   و در این‌ كوه‌ روپوشی‌ را كه‌ بر تمامی‌ قوم‌ها گسترده‌ است‌ و ستری‌ را كه‌ جمیع‌ امّت‌ها را می‌پوشاند تلف‌ خواهد كرد .
8   و موت‌ را تا ابدالا´باد نابود خواهد ساخت‌ و خداوند یهوه‌ اشكها را از هر چهره‌ پاك‌ خواهد نمود و عار قوم‌ خویش‌ را از روی‌ تمامی‌ زمین‌ رفع‌ خواهد كرد، زیرا خداوند گفته‌ است‌ .
9   و در آن‌ روز خواهند گفت‌ : « اینك‌ این‌ خدای‌ ما است‌ كه‌ منتظر او بوده‌ایم‌ و ما را نجات‌ خواهد داد. این‌ خداوند است‌ كه‌ منتظر او بوده‌ایم‌ پس‌ ازنجات‌ او مسرور و شادمان‌ خواهیم‌ شد .»

اول يوحنا ايش 3

13   ای برادرانِ من، تعجّب مکنید اگر دنیا از شما نفرت گیرد .
14   ما می‌دانیم که از موت گذشته، داخل حیات گشته‌ایم از اینکه برادران را محبّت می‌نماییم. هرکه برادر خود را محبّت نمی‌نماید در موت ساکن است .
15   هر که از برادر خود نفرت نماید، قاتل است و می‌دانید که هیچ قاتلْ حیات جاودانی در خود ثابت ندارد .
16   از این امر محبّت را دانسته‌ایم که او جان خود را در راه ما نهاد و ما باید جان خود را در راه برادران بنهیم .
17   لکن کسی که معیشت دنیوی دارد و برادر خود را محتاج بیند و رحمت خود را از او باز دارد، چگونه محبّت خدا در او ساکن است؟
18   ای فرزندان، محبّت را به‌جا آریم نه در کلام و زبان بلکه در عمل و راستی .

لوقا ايش 14
16   به وی گفت، شخصی ضیافتیعظیم نمود و بسیاری را دعوت نمود .
17   پس چون وقت شام رسید، غلام خود را فرستاد تا دعوت شدگان را گوید، بیایید زیرا که الحال همه‌چیز حاضر است .
18   لیکن همه به یک رای عذرخواهی آغاز کردند. اوّلی گفت، مزرعهای خریدم و ناچار باید بروم آن را ببینم، از تو خواهش دارم مرا معذور داری .
19   و دیگری گفت، پنج جفت گاو خریده‌ام، می‌روم تا آنها را بیازمایم، به تو التماس دارم مرا عفو نمایی .
20   سومی گفت، زنی گرفته‌ام و از این سبب نمی‌توانم بیایم .
21   پس آن غلام آمده مولای خود را از این امور مطلّع ساخت. آنگاه صاحب خانه غضب نموده، به غلام خود فرمود، به بازارها و کوچه‌های شهر بشتاب و فقیران و لنگان و شلاّن و کوران را در اینجا بیاور .
22   پس غلام گفت، ای آقا آنچه فرمودی شد و هنوز جای باقی است .
23   پس آقا به غلام گفت، به راه‌ها و مرزها بیرون رفته، مردم را به الحاح بیاور تا خانهٔ من پُر شود .
24   زیرا به شما می‌گویم هیچیک از آنانی که دعوت شده بودند، شام مرا نخواهد چشید .

Cantonese

以賽亞書 25 章 [Cantonese]

6 在這山上萬軍之耶和華、必為萬民用肥甘設擺筵席、用陳酒和滿髓的肥甘、並澄清的陳酒、設擺筵席。
7 他又必在這山上、除滅遮蓋萬民之物、和遮蔽萬國蒙臉的帕子。
8 他已經吞滅死亡直到永遠.主耶和華必擦去各人臉上的眼淚、又除掉普天下他百姓的羞辱.因為這是耶和華 說的 。
9 到那日人必 說、看 哪、這是我們的 神.我們素來等候他、他必拯救我們、這是耶和華、我們素來等候他、我們必因他的救恩.歡喜快樂。

約翰壹書 3 章 [Cantonese]

13 弟兄們、世人若恨你們、不要以為希奇。
14 我們因為愛弟兄、就曉得是已經出死入生了。沒有愛心的、仍住在死中。
15 凡恨他弟兄的、就是殺人的.你們曉得凡殺人的、沒有永生存在他裡面。
16 主為我們捨命、我們從此就知道何為愛.我們也當為弟兄捨命。
17 凡有世上財物的、看見弟兄窮乏、卻塞住憐恤的心、愛 神的心怎能存在他裡面呢。
18 小子們哪、我們相愛、不要只在言語和舌頭上.總要在行為和誠實上。

 

路加福音 14 章 [Cantonese]

16 耶穌 對他 說、有一人擺設大筵席、請了許多客 .
17 到了坐席的時候、打發僕人去對所請的人 說、請來罷.樣樣都齊備了 。
18 眾人一口同音的推辭。頭一個 說、我買了一塊地、必須去看看.請 你准我辭了。
19 又有一個 說、我買了五對牛、要去試一試.請 你准我辭了。
20 又有一個 說、我纔娶了妻、所以不能去 。
21 那僕人回來、把這事都告訴了主人.家主就動怒、對僕人 說、快 出去到城裡大街小巷、領那貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的來。
22 僕人 說、主阿、 你所吩咐的已經辦了、還有空座。
23 主人對僕人 說、 你出去到路上和籬笆那裡、勉強人進來、坐滿我的屋子。
24 我告訴你們、先前所請的人、沒有一個得嘗我的筵席。